Illegitimate Son of a Noble House
I transmigrated into a dynasty called Great Yu, and even became a famous young master from a noble house in the capital city of Sheng’an.
My father is the Sheng’an Magistrate, holding the third rank of officialdom.
My family’s matriarch is a member of the Cui Clan, one of the Five Prestigious Families of the capital—nobility among nobility.
Their son is even more remarkable: elegant and talented, with the bearing of dragons and phoenixes. Before even turning fifteen, he passed the provincial examination to become a juren.
Every aristocratic family in the capital competed to betroth their legitimate daughters to him. His boring life has nothing left but endless wealth and honor stretching as far as the eye can see.
That’s my younger brother.
As for me, my current mission is only one thing—not getting beaten to death by my father.
My name is Song Shi’an.
When one’s illness has penetrated to the heart and diaphragm, when can there be peace?
—
T/N:
The final line is a wordplay on the protagonist’s name 时安 (Shí’ān), which means “when [can there be] peace.”
The full phrase 病入心膂何时安 references a medical idiom about illness penetrating deep into vital organs (heart and diaphragm), asking rhetorically “when can there be peace?”
My father is the Sheng’an Magistrate, holding the third rank of officialdom.
My family’s matriarch is a member of the Cui Clan, one of the Five Prestigious Families of the capital—nobility among nobility.
Their son is even more remarkable: elegant and talented, with the bearing of dragons and phoenixes. Before even turning fifteen, he passed the provincial examination to become a juren.
Every aristocratic family in the capital competed to betroth their legitimate daughters to him. His boring life has nothing left but endless wealth and honor stretching as far as the eye can see.
That’s my younger brother.
As for me, my current mission is only one thing—not getting beaten to death by my father.
My name is Song Shi’an.
When one’s illness has penetrated to the heart and diaphragm, when can there be peace?
—
T/N:
The final line is a wordplay on the protagonist’s name 时安 (Shí’ān), which means “when [can there be] peace.”
The full phrase 病入心膂何时安 references a medical idiom about illness penetrating deep into vital organs (heart and diaphragm), asking rhetorically “when can there be peace?”
Chapter 135: The Prince of Jin's Powerful Counterattack!
17 days ago
Chapter 134: Minister Sun Speaks Up for Song Shi'an
17 days ago
Chapter 133: Song Shi'an Is Preserved
17 days ago
Chapter 132: Court Struggles - Song Shi'an's Merits and Faults
17 days ago
Chapter 131: Sun Jinhu's Meal Delivery
17 days ago
Chapter 130: Song Shi'an Puts the Emperor in Check
17 days ago
Chapter 129: The Emperor Wants to Kill Someone
17 days ago
Chapter 128: Who's Really the Mastermind!
17 days ago
Chapter 127: Song Shi'an, Imprisoned
17 days ago
Chapter 126: Song Shi'an Enters Sheng'an
17 days ago