4 months ago

Beyond the Timescape [Wuxiaworld]Outside of Time

光阴之外

Xu Qing lives in a world where the weak are the prey of the strong, and every day is a fight to... Read more
Xu Qing lives in a world where the weak are the prey of the strong, and every day is a fight to survive.

The aura of a god has polluted the entire world, including the resources necessary to practice cultivation. As a result, cultivators risk mutation and death when they try to become more powerful.

Xu Qing’s goals are simple: he wants to survive, and he wants to find his lost family. He lives in brutal, ruthless, and chaotic circumstances, but he encounters good people that become his close friends.

He is not crafty and cowardly like Bai Xiaochun. He is not clever and greedy like Meng Hao.

He is his own person, and if you want to find out what he’s like… you’ll have to start reading!

***

Official blurb translated from Chinese:

All living beings in heaven and earth are guests in a tavern. The timescape is also an old customer.

The difference between life and death is like the difference between dreaming and waking. Even years of study might not reveal the truth of such complex transformations.

What awaits on the other side of life and death? What surpasses heaven and earth? What lies beyond the timescape?

***

Er Gen, the author of Renegade Immortal, Pursuit of Truth, I Shall Seal the Heavens, A Will Eternal, and A World Worth Protecting, brings you his sixth novel Beyond the Timescape. Collapse
  • Views: 163 756
  • Total views: 3 482 198
  • Comments: 303
  • Total comments: 6 103
Information
Users of Guests are not allowed to comment this publication.

Comments 303

  1. Offline
    + 72 -
    Okay let's go. The reading experience will be much more enjoyable as tha man himself is translating it. Deahblade! Wohooo joy joy
    Read more
  2. Offline
    + 274 -
    This is the same as Outside of time. Just two different groups translating it.

    This is one is behind but much better translation and with official permission from Er Gen.

    This is also translated by Deathblade, One of the most experienced translators out there
    Read more
    1. Offline
      + 00 -
      what do you mean official permission from Er Gen? Did WN translated without permission?
      Read more
      1. Offline
        + 20 -
        Er Gen deputized me - The author, Er Gen, has given me permission (and even encouraged me) to make minor changes to his writing to conform to western fiction conventions and cultural aspects. I’m sure ISSTH fans remember the “seafood song.” That song was based on a popular Chinese song at the time, and Er Gen suggested to completely change his version and use a popular Western song as the basis instead. By the time he made that suggestion, I’d already translated it and it had become “a thing,” so I didn’t see the need to change it. But the point is, he’s fine with making some cosmetic changes to make the story more accessible and enjoyable to Western readers.
        Read more
      2. Offline
        + 01 -
        Well, Er Gen kinda endorsed this one
        Read more
        1. Offline
          + 00 -
          but he's making money from the other one ryt? or did WN steal it?
          Read more
          1. Offline
            + 10 -
            wuxiaworld payed Er gen to get the rights to translate this book
            Read more
            1. Offline
              + 00 -
              i still dont get it. Is Ergen double dipping and getting money from both platfrom or is he getting stiffed by one of them?
              Read more
              1. Offline
                + 21 -
                Nah man Webnovel always steal books to translate. I don't think they've ever bought the rights to actually translate novels
                Read more
  3. Offline
    + 77 -
    Lol, who's downvoting everyone's comments?
    Read more
    1. Offline
      + 31 -
      Probably someone or a bunch of retards being trolls.
      Read more
      1. Offline
        + 31 -
        Yup, that's the only answer that makes sense.
        Read more
    2. Offline
      + 30 -
      Someone is not happy about this novel being translated by WW 🤣🤣
      Read more
  4. Offline
    + 36 -
    Wow, that seems out of time to me.
    Read more
    1. Offline
      + 00 -
      It is, this is just translated by a different person (Deathblade).
      Read more
  5. Offline
    + 55 -
    I see Er Gen I hit subscribe.
    Read more
  6. Offline
    + 114 -
    For Clarification
    This is Wuxiaworld translating 'Outside of time'. This is by deathblade and it is not split in parts like over there in webnovel. It's also not machine translated like there and it's a better translation overall. But two sites are translating simultaneously ig
    edit: Some chapters are going to be split crybaby

    It's also mainly machine translated so if you want the fast food version take the other one and if you want the better quality novel you can follow this one. With my knowledge this would be catching up to the other one with the current releasing rate
    Read more
    1. Offline
      + 53 -
      Good to see two different versions here
      Read more
  7. Offline
    + 15 -
    Isnt this "Outside of Time" novel again? whats going on?
    Read more
    1. Offline
      + 92 -
      This one is translated by Wuxiaworld and Deathblade i.e superior translation
      Read more
  8. Offline
    + 113 -
    I feel disappointed, just seeing the synopsis doesn't seem cool to me,
    Usually the works of this author are good, I'll take a look
    Read more
    1. Offline
      + 04 -
      It is good. It already exists in here with a different name: Outside of Time.

      Don't know why they are uploading It again.
      Read more
      1. Offline
        + 70 -
        Outside of Time is translated by someone on Webnovel which is apparently not a good translation and this one is translated by Deathblade (who translated ISSTH) on Wuxiaworld. This one will be a much better translation but they're both the same book
        Read more
        1. Offline
          + 80 -
          Oh. I think I'm going to read this version then. ISSTH's translation was very good.

          Man... this brings back memories... I remember reading ISSTH on Wuxiaworld back in the day... first novel were I started to read early in translation and finished... I remember liking even Deathblade's TNs.
          Read more
        2. Offline
          + 00 -
          Read Rise of the Infinite Sovereign
          Read more
  9. Offline
    + 014 -
    ex-fuvcking-cuse me, wtf is this?
    Read more